Es war so ruhig in der letzten Zeit. Erst wurden wir von dem Erfolg des Cyberpunk Startersets förmlich überrolt und kamen mit dem Packen und Verschicken nicht hinterher. Da ist jetzt erstmal Pause bis Ende März/Anfang April, wenn die Nachauflage kommt.Zur Erholung war ich dann auf einer langen Wanderung in Mittelerde unterwegs. Zum Schluss bin ich von Bruchtal in die Stadt des Nebels gewandert. In dieser Zeit haben wir hier drei Bücher fertig gestellt. Die ersten beiden Bücher sind bereits im Druck, das dritte folgt dann nächste Woche.
- Abenteuer in Mittelerde – Spielerhandbuch zweite Auflage
- City of Mist – Spielleiterbuch
- Abenteuer in Mittelerde – Bruchtal Regionalführer
Alle drei sind vierfarbige Hardcover mit halbmattem Paper, dass die Farben schön wiedergibt, aber nicht so sehr spiegelt wie Glanzpapier.
- Im Spielerhandbuch der Abenteuer in Mittelerde (AiME) wurden Errata eingearbeitet und kleinere Korrekturen vorgenommen. Die Liste der Errata findet sich auf unserer Website.
- Mit dem Spielleiterbuch ist City of Mist (CoM) auf Deutsch endlich vollständig. So viele Probleme wie mit dieser Linie und diesem Buch hatte ich noch nie bei der Umsetzung eines Rollenspiels. X-mal wollte ich schon aufgeben und abbrechen. Doch keine halben Sachen. Die Fans können sich nun auf das City of Mist–Regelwerk freuen!.
- Bruchtal für Abenteuer in Mittelerde ist mein absoluter Favorit der ganzen Reihe. Es ist ein wunderschönes Buch mit großartigem Hintergrundmaterial und wie immer sehr stimmungsvoll illustriert.
Die Texte von zwei weiteren Abenteuerbänden liegen noch hier zum Bearbeiten: Postnomicon und Die Morde des Spielzeugmachers. Beide Bücher sind für die Unaussprechlichen Kulte. Die Übersetzungen aus dem Spanischen sind fertig. Jetzt geht es ans Lektorat.
Für die Abenteuer in Mittelerde liegt die Übersetzung der Eriador-Abenteuer vor Das wird der nächste Band in der Reihe. Da gibt es dann noch was anderes: Ein kurzer Ausblick in den Herbst diesen Jahres. Denn da wartet dann Der Eine Ring auf uns. Ja, wir werden beide Mittelerde-Linien auf Deutsch machen. Ist so etwas wie ein zweite Heimat für uns :-).#
Nach dem Starterset kommt das eigentliche Cyberpunk Grundregelwerk. Die mehr als 1,5 Millionen Zeichen sind mittlerweile übersetzt und befinden sich nun im ersten Lektorat. Das ist ein echt dickes Buch. Darum gebe ich hier keine genauen zeitlichen Angaben. So schnell wie möglich. Ihr werdet bei jedem Arbeitsabschnitt informiert.
Dann kehren wir wieder zu unseren Anfängen als Rollenspielverlag zurück. Anfang der 90er erschien die erste Ausgabe auf Deutsch. Wir waren die ersten Lizenznehmer dieses schwedischen Spiels und Horrorklassikers. Die deutsche Ausgabe erschien sogar noch wir der amerikanischen. KULT ist mittlerweile in der vierten Ausgabe, mit einer absolut phantastischen Aufmachung und immer noch so provokant wie damals. Aber die Zeiten sind ja andere und aufgeschlossener … oder?
Nachtrag: Für zwei unserer Linien wird es jeweils ein Crowdfunding geben. Für Kult im Frühjahr und für Der Eine Ring im Herbst. Dazu mehr in weiteren Posts